「な」– Forme prohibitive (impératif négatif)
🔹 Fonction : Interdiction directe, ordre de ne pas faire une action
La particule 「な」 placée après la forme dictionnaire d’un verbe sert à interdire une action de façon claire et directe.
Elle correspond à l’impératif négatif :
➡️ "Ne fais pas ça !", "Interdiction de…", "Tu n’as pas le droit de…"
Elle est généralement :
-
Brève
-
Autoritaire
-
Utilisée dans des contextes forts ou urgents
C’est une construction typique du japonais parlé masculin et rude, fréquente dans :
-
Les ordres militaires ou policiers
-
Les disputes
-
Les dialogues dans les mangas/anime
-
Les avertissements très fermes (comme sur des panneaux)
À ne pas confondre avec la forme polie de la négation (ex. : ないでください), qui est beaucoup plus douce.
🔸 📌 Structure :
Verbe (forme dictionnaire) + な
🔸 📝 Exemples :
Japonais | Traduction | Commentaire |
---|---|---|
さわるな | Ne touche pas ! | Direct et sec |
行くな | N’y va pas ! | Très courant en fiction |
忘れるな | N’oublie pas ! | Peut sembler brutal |
食べるな | Ne mange pas ! | Ordre autoritaire |
🔹 Registre de langue :
Contexte | Acceptabilité |
---|---|
Manga, anime | ✔ Très courant |
Entre amis proches | ✔ (selon ton) |
Travail, profs, aînés | ❌ Trop brusque |
Panneaux d’interdiction | ✔ (ex. : 入るな) |
🔸 Alternatives plus douces :
Forme | Usage |
---|---|
食べないで | Ne mange pas (neutre / doux) |
行かないでください | Veuillez ne pas y aller (poli) |
✅ À retenir :
-
「な」 s’utilise pour interdire une action, de façon brève et directe.
-
S’emploie avec la forme dictionnaire du verbe.
-
Très courant dans des contextes fictifs, masculins ou autoritaires.
-
Préfère ないで(ください) en contexte réel et poli.